第340章 天才裘总(2 / 2)
另一边,裘总正在办公室搞创作。
因为自己拍的这个电影,还是需要歌曲的。
根据裘总的记忆,开始写那首英文歌
“It\\u0027s been a long daywithout you my friend”
翻译:没有老友你的陪伴日子真是漫长
“And I\\u0027ll tell you allabout it when I see you again”
翻译:与你重逢之时我会敞开心扉倾诉所有
“we\\u0027ve e a long way fromwhere we began”
翻译:回头凝望我们携手走过漫长的旅程
“oh I\\u0027ll tell you all aboutit when I see you again”
翻译:与你重逢之时我会敞开心扉倾诉所有
“when I see you again”
翻译:与你重逢之时
“damn who knew all theplanes we flew”
翻译:谁会了解我们经历过怎样的旅程
“Good things we\\u0027ve beenthrough”
翻译:谁会了解我们见证过怎样的美好
“that I\\u0027ll be standingright here”
翻译:这便是我在你眼前出现的原因
“talking to you aboutanother path”
翻译:与你聊聊另一种选择的可能
“I know we loved to hit theroad and laugh”
翻译:我懂我们都偏爱速度与激情
but something told me thatit wouldn\\u0027t last”
翻译:但有个声音告诉我这美好并不会永恒
“had to switch up look atthings”
翻译:我们得变更视野
“different see the biggerpicture”
翻译:转向更为辽阔的天地
“those were the days hardwork forever pays”
翻译:有付出的日子终有收获的时节
“Now I see you in a betterplace”
翻译:此刻我看到你走进更加美好的未来
“Now I see you in a betterplace”
翻译:此刻我看到你走进更加美好的未来
“how could we not talkabout family”
翻译:当家人已是我们唯一的牵绊
“when family\\u0027s all that wegot?”
翻译:我们怎么能忘却最可贵的真情
“Everything I went through”
翻译:无论历经怎样的艰难坎坷
“you were standing there bymy side”
翻译:总有你相伴陪我度过
“And now you gonna be withme for the last ride”
翻译:最后一段征程我更需要你的相伴
......
当裘总写完后,在一旁的杰瑞总裁早已经惊掉下巴。
天才啊,天才啊。
他也看到了歌词,写得太好了。
而且裘总由于需要回忆,不停重复唱着。
给到杰瑞就是两个字,好听!