乐心人
会员书架
首页 > 都市言情 > 香港小亨 > 第148章 请邓丽君当临时翻译

第148章 请邓丽君当临时翻译(2 / 2)

章节目录 加入书签
好书推荐: 我本为牛 弃女替嫁:昔日情郎唤我嫂嫂 多我一个后富怎么了 空间囤货百亿,重生八零带崽躺赢 星级大饭店 美漫:完蛋,我被父愁者包围了! 盘龙,开局捡到主神格 断桥 地藏诡术师 咸鱼女配在修真界拿了种田剧本

明朗、清澈的歌声,随着琴音震荡在室内:

“那一天我转动所有的经筒

不为超度不为来生

只为你的温暖

那一世我转山转水

只为途中与你相见

转山转水转佛塔呀

只为途中与你相见

天上的仙鹤借我一双洁白的翅膀

我不会远走高飞

飞到理塘就返回

山顶升起皎洁的月亮

你的脸庞浮在我心上

你那美丽的脸庞

悄然浮在我的心上

你那美丽的脸庞

悄然浮在我的心上……”

张少杰先是用藏语唱,之后再用国语唱出这首《仓央嘉措情歌》。

这是一首西藏的传统音乐,虽然歌词稍微的有所改动。但是,依然属于翻唱古典歌曲。这个歌在后来,张少杰觉得最有触动的版本是吴虹飞的版本。

吴虹飞那种带有南方湿润,以及清澈童音一般的感觉,从不修饰缺点,极有个人风格的唱法。让张少杰觉得音乐的冲击,与那些批量制作的流行音乐大有差异的独特味道,让人听后大有触动。

当然了,吴虹飞的歌,张少杰觉得不错。但是吴虹飞的南方报业的记者身份,以及她工作中经常出现的造谣、女流氓行径,令他觉得厌恶。所以,张少杰只能一分为二看待问题,欣赏吴虹飞的歌,但是讨厌她这个人。

张少杰倒是觉得,吴虹飞修改、翻唱的版本让邓丽君来翻唱,能够获得更大成功。并且极大程度的增强中国风音乐,在世界上的影响力。

张少杰的自弹自唱,非常有摇滚歌手的习惯,加上这首歌张少杰刻意模仿吴虹飞的那种童音一般的唱法,显得极其的具备感染力。一下子就让人感受到,与此时世界主流乐坛完全不同的清新风格。

邓丽君、古龙听张少杰用藏语唱的时候,有点莫名其妙。不过等他重新再用国语唱一遍的时候,那种韵味就彻底的展现出来了。

张少杰唱完,放下了吉他之后。

古龙顿时捶打他道:“你怎么会唱的怎么好,以前在香港的时候,我怎么从不知道?”

邓丽君也是怪道:“自己也能出唱片的啦!”

“呵呵,不好意思,这不是我唱的好,而是将西藏的几百年历史的传统歌曲,经过了一定现代化的修改,翻唱出来的!”张少杰摇头道,“我认为,这首歌,我是不能彻底展现韵味的。只有邓丽君姑娘这样的国语音乐大家,才有可能唱好!对了,这首歌最好在邓丽君你原来的风格上,加上清澈的童音唱出来,才是我想要听到的效果。而我本人,是没法唱出那种效果的!”

张少杰展现了音乐上的能力,使得他迅速与邓丽君有了共同语言。他写下《仓央嘉措情歌》的词曲,并且建议邓丽君去找藏语版的唱片,多模仿一下。这首歌如果先用藏语,后用国语,两种语言唱,能够更好的表达古典西藏浪漫情歌的味道!

古龙摇头,心道少杰真是无敌了,与女孩子交往,第一时间就能言笑晏晏,与之有共同语言。我在旁做什么?做电灯泡?哎,真老了。还是年轻人一代比一代强。

等到张少杰写完了歌词和歌曲之后,古龙再次郑重的表示,请邓丽君做翻译,参与两人与工业光魔的在美国合作谈判。

“恩,可以!不过我最多在10月份之前有空的。10月份之后,就有大量的巡回演唱会的邀请,那时候,可能去去纽约、香港等地……”邓丽君道。

事实上10月份邓丽君在纽约林肯中心演唱会,作为首个在林肯中心演唱的华人歌手,而声震欧美。不久后,日本当局也开始解除对于邓丽君禁止入境的禁令。整个亚洲媒体开始从过去的抹黑,变成了称赞。

可以说,纽约演唱会是邓丽君扭转歌手生涯低潮的一个重要转折点。

“这倒没有问题。我们与工业光魔之间的谈判,也没有多大的分歧。估计只需要几天时间,价钱谈拢,合约就完成了!”张少杰说道。

邓丽君甜美的笑道:“好的!我会在8月尾,甚至九月份给二位当翻译和向导。”

点击切换 [繁体版] [简体版]
章节目录 加入书签
新书推荐: 不落的太阳 [综英美]哥谭魔女 难驯 我是主角攻的作恶兄弟 老板是不能变成妻子的 命仙 阻止竹马当深情男配后 我成了柯学中的路人甲 我在哥谭当国王 我家后院通古今