第74章 山西人再见山西人(1 / 1)
都说北京人习惯儿化音,即是在任何一句话语结束时都挂个“儿”字,比如“麻婆豆腐儿”。
而山西方言最常见的是“o、e和a不分”,比如山西晋城某山村方言中“姐姐”读为“甲甲”,哥哥为“嘎嘎”,爷爷为“芽芽”,奶奶为“呐呐”,舅妈为“寄母”,馍馍为“麻麻”。
离开山西那么久,对这个地方的方言文化,好像也仅剩下这几个称呼了。
但对这个地方的美食,我却记忆犹新,因为我妈时常做山西美食给我吃。
她是地道山西人,所以我成了一半山西晋城一半安徽阜阳的正经农村人。
如今,在现在这个部门里竟遇到了山西老乡,她赐我诨名“小蛮子”。
她对我不是“甲甲”胜似“甲甲”,她叫香姐,我真是感动的无法言语。
感谢你带回来的山西特产“太谷饼”、“野枣干”,以及今天中午的一桶“泡面”、一颗“熟鸡蛋”和上周请客吃的一碗“酸辣水饺”。
哎,我什么时候才能有钱回请呢,这剩下的最后30块如何才能坚持到发工资。
喜欢回忆频频扰请大家收藏:回忆频频扰更新速度全网最快。
喜欢回忆频频扰请大家收藏:回忆频频扰更新速度全网最快。