童子:《满江红·从头转》(1 / 1)
双楫劈波,湖如鉴、静极一面。鸥悠过、更添离索,镜中相见。独醉春酲卧夜半,醒时皓月将云炼。坐舟中、念我此身孤,竟气短。
天如墨,酒犹酣。真情露,舟轻泛。游秦宫汉阙,看透治乱。皆付东流忧社稷,闲勾几笔春秋淡。自古来、史事尽如此,从头转。
译:
船桨划着湖水,但湖面仍如一面镜子一样平静光滑。白鸥悠闲自在地飞过,却使我更加感觉到了漂泊无定的苦闷,我孑然一身,所有思念的、爱恋的,都只能在镜子中看到。我一个人饮酒,伴着春风,以致于我神智不清地睡到了夜半时分。等我醒来的时候,空中的皓月提炼了白云而散出清光,正普照世间。坐在船上,想到天地间唯我一人,竟觉气短。
天色如墨,酒味醇酣。我的真情实感因而泛滥,催动着小舟缓缓前行。我曾经过秦朝的宫殿、汉朝的宫阙,看透了历朝历代的治乱兴衰。忠臣义士们忧心国家的努力终究都会在历史的车轮下付诸东流,《春秋》只不过是闲来无事的人乱勾几笔淡墨的结果。自古以来,历史上的发生的事都是这样令人深感无力,王朝的更替持续不绝,不过是推倒重来而已。