第九十章 两个欧罗巴人(2 / 2)
最后还是王掌柜觉得很尴尬,主动喝止了两人的交谈:“张掌柜有事想问你们”
“张掌柜,你有什么事想问小的?”
这个弗朗机人的汉语无比的流利,虽然有些口音,但沟通完全没问题。
“看来你来我们大明很久了?”
“我的父亲被贵国俘虏过。”
刘一峰和王掌柜对视了一眼,都反应过来他父亲是当年吕宋战役时的弗朗机士兵了。王掌柜脸上的表情顿时变得非常的高傲,那完全就是一副胜利者的姿态,毕竟那场战争大明胜利了,吕宋岛北部的香料如今都是江南一带最抢走的商品。
刘一峰却没啥反应,他可是知道大明在海面上败的一塌糊涂的。
其实这个弗朗机翻译在撒谎,他出生在水果牙沿海一带,那时候弗朗机穷人都流行出海讨生活。男孩子13岁就出海的比比皆是,他就是其中之一。
他辗转流离最后在25岁的时候,跟着一个尼德兰船长专门跑果阿到广州这条航路,对大明的了解和汉语都是这段时间学会的。
就是因为对大明太了解了,他知道这些大明人非常的热爱自己的国家,只要是自己的国家在对外战争胜利了,就会十分的高兴和得意,才故意说自己的父亲是当年吕宋战役被俘虏的弗朗机士兵的。
这也掩盖了他的真实身份。
他为什么会汉语?因为他父亲会呀,他父亲在被俘期间学的呗。
逻辑上完全站的住脚,时间也过去快4年了,想查也没法查的。
刘一峰和王掌柜也的确信了。
而他会隐瞒自己身份的原因,却是刚才自己那个尼德兰同伴的话。
他再次用弗朗机语叮嘱自己的同伴不要再看那个姓张的高大汉人了,尼德兰同伴却反过来要求他立刻追问刘一峰某个问题。
两人的激烈交谈引起了刘一峰的注意:“你们在说什么?”
翻译喝止了尼德兰同伴的催促,表情复杂的问到:“张大人,您是大明国礼部的官员嘛?”
王掌柜都来不及感叹这个弗朗机人对大明朝的了解之深,无比震惊的看向了刘一峰:“张掌柜?他说的是真的?”
“胡说八道些什么呢!”刘一峰也不知道这个弗朗机翻译怎么来了这么一手:“我怎么可能是礼部的官员?”
“那您怎么见到教皇的?”
“……”
刘一峰这时候才知道原来问题出在这里。他这时候才想起来对面可是真正的信徒,自己说见过教皇,对他们造成的震撼不亚于刘一峰现在拿出证据对王掌柜说自己和万历帝吃过饭。
他犹豫了一会儿,还是决定道歉,不过是用英语,不能在王掌柜面前丢脸:“iapologizetoyour,toseethepontiffisanotfunnyjoke。(我向你们道歉,我说我见过教皇就是个不怎么好笑的玩笑。”
尼德兰船匠明显的松了口气,然后愤怒的表情出现在了脸上,但估计是想到了自己现在被汉人所雇佣,老板就站在旁边,立刻低头控制住了表情。
水果牙翻译也差不多,但他深深的看了刘一峰一眼。其中的情绪并不是愤怒,而是质疑。