第六十七章吐番文(1 / 2)
“奇怪,这些人为什么都会死在这?”
诸葛狄看着石坑下的尸骨,同样产生了疑问。
“不清楚,而且他们的骨骸多数还不完整,你还记得咱们之前在山洞里捡到的那个手骨吗?”我问道。
“记得啊。”诸葛狄一愣,不知道我为什么问这个。
“我怀疑那个手骨的主人,很有可能当时是在山洞里断了一只手,然后被蛇群追击,最后逃到了这里,不……不对。”
我说完立马就感觉到了不对劲。
“不对?哪里不对啊,我觉得是有这种可能啊。”诸葛狄感觉不解。
我立马就提醒他那道‘鬼影’的事,若是这个墓室在民国时期就曾经开启过,断然不可能再出现那样的场景。
“有道理,那这到底是怎么回事?”
我们再次回到问题原点,说实话,这座古墓处处透着诡异,有太多常人无法理解的事。
譬如我之前在山洞里看见的那道黑影,迄今为止,我们也没有发现它的踪迹。
“算了,反正也要死了,想那么多干什么。”
诸葛狄见我绞尽脑汁的在想,不由的提醒我。
我听后也觉得是这么回事,索性也就算了。
接着,我们看向半空中悬挂的石棺。
石棺表面刻画着许多浮雕,还有很多晦涩难懂的古字。
“张逆,这是啥字啊,咋看上去跟老美文一样?”
诸葛狄看的一头雾水,至于他说的老美文,自然就是英语。
我凑前看了看,一时间也是感到有些头疼。
因为这上面的古字,一看就不是我汉族文字,我仔细的想了想,先后排除了‘广知’的契丹文,西夏文、女真文等等。
最后,我思来想去,总觉得这些古文字,特别像藏文,但也仅仅是像,不能说就是,因为我家世代是做古玩生意的,本身就对古文字极其敏感。
小的时候,我爸就特地的教我去认识中国古代各朝的文字,其中就包括,契丹文,西夏文,蒙古文,女真文,藏文,以及商周时期最早的甲骨文字和金文等等。
因此,我不敢说精通这些文字的翻译,但多多少少还是能认出来,可我现在看着眼前的‘藏文’,却是给我一种既熟悉又陌生的感觉。
就好像我熟知的那些藏文之中,没有这些的存在。
出现这种错觉,自然不是我认错了文字,这一点我还是很自信的。
可如果不是藏文,却又形像藏文,难不成……这是吐蕃文?
据我所知,吐蕃文也就是藏文的前身,又称古藏文,是唐五代时期吐蕃人所使用的文字。
可是我明明记得,原始萨满教是起源于长白山至通古斯流域之间(今西伯利亚附近的通古斯高原其原居民,是通古斯人,也就是后来的满族人和鄂温克族人的先祖。
而这些通古斯人早期所使用的文字,基本上都是参照蒙文创立,在当时也叫做回鹘文,是一种拼音文字,至于吐蕃文,则是属于音位文字类的元音附标文字。
这两种文字,可以说是截然不同。
这也正是我疑惑的一点,因为建造此墓的人,是原始萨满教的分支黑巫萨,按道理来说,他们应该是使用‘回鹘文’才对,怎么会用吐蕃的文字?
很快,我又联想到了那张人皮唐卡,那也是吐蕃王朝所流传下来的东西。