第二十八章 旧希尔斯布莱德丘陵之九(1 / 2)
他们看见我转移了话题,又看着名牌那死尸般的脸色,偷偷的在那笑着。
码头离我们不远,听人们说纳特·帕格喜欢在码头上钓鱼,有一种居高临下的感觉。
不多时,我们便到了码头,码头的边缘两个男人正在交谈,两人手里都拿着鱼竿,鱼线垂向下方湛蓝了海水里。我们并没有打断他们的对话。
永恒从背包里拿出纳特·帕格超级钓鱼竿fc-5型,指了指其中一个男人说道:“他就是纳特·帕格。”
我也拿出鱼竿,走到他们旁边的平台边缘坐下。纳特·帕格太过于专注在谈话和他的鱼竿之上,并没有注意到我们坐在他旁边。我们动作很轻,尽量不发出任何声响,静静的听着他和朋友的谈话。纳特·帕格说:哈尔……
哈尔·马克奥里斯特说:有什么事吗,纳特?
纳特·帕格说:我昨天晚上又做了那个梦……
哈尔·马克奥里斯特说:哪个?
纳特·帕格说:就是那个几千个人从天上俯视我们的梦……我们
就像是他们的木偶——我们跳舞我们哭泣我们打斗我们仅仅为了他们的消遣而说蠢话。有些时候,我认为甚至在我们醒的时候他们也在偷窥我们。也许就是现在……
哈尔·马克奥里斯特说:闭上嘴,然后钓你的鱼,纳特。
纳特·帕格说:哈尔……
哈尔·马克奥里斯特说:有什么事吗,纳特?
纳特·帕格说:我昨天晚上又做了那个梦……
哈尔·马克奥里斯特说:哪个?
纳特·帕格说:就是那个我呆在有许多又古老又高大的树的山上的梦。我在那个时候成了一个女精灵……是的……
哈尔·马克奥里斯特说:闭上嘴,然后钓你的鱼,纳特。
纳特·帕格说:哈尔……
哈尔·马克奥里斯特说:有什么事吗,纳特?
纳特·帕格说:我昨天晚上又做了那个梦……
哈尔·马克奥里斯特说:哪个?
纳特·帕格说:就是那个那个我出现在敦霍尔德的梦。一个被布
莱克摩尔当作私人奴隶的兽人越狱了……最后那家伙毁了整个城堡,解救了所有我们关押在收容所里的兽人,甚至还成为了兽人的王……大酋长还是什么。真疯狂,难道不是么?
哈尔·马克奥里斯特说:不可能!